.
.
“Para mí ya está atardeciendo y sé casi con certeza que voy a durar poco ya; por tanto tengo que decir a Cristo, que pasa por la vida de todo hombre disfrazado de pasajero y haciéndose el apurado, como los discípulos de Emmaús: “Quédate conmigo, Señor, porque ya anochece”.”
.
Pasaje de: Castellani, Leonardo. “Psicología Humana.”

martes, septiembre 27, 2011

El arte en las viejas máquinas (Parte V) - Art in the old machines (Part V)














"Sin embargo, algún día me moriré, y los trenes seguirán caminando, y la gente irá al teatro como siempre, y yo estaré muerto, bien muerto... muerto para toda la vida."

De "El juguete rabioso" de Roberto Arlt



‘We are at least free to choose,’ wept Curly, the bald one. ‘Condemned to death but free to choose.’

"Mere Anarchy" by Woody Allen


domingo, septiembre 25, 2011

Se mira y no se toca - Can look but don´t touch - Paisaje de espinas - Thorn landscape








“Security is mostly a superstition. It does not exist in nature, nor do the children of men as a whole experience it. Avoiding danger is no safer in the long run than outright exposure. Life is either a daring adventure, or nothing.”- Helen Keller

"Seguridad no es más que una superstición. No existe en la naturaleza, ni tampoco la humanidad en general, la   tiene. Evitar el peligro no es mejor, al final, que exponerse a él. La vida es una aventura audaz, o no es nada."- Helen Keller


jueves, septiembre 15, 2011

Adiós Sol, hola Noche - Goodbye Sun, hello Night




Unas frases de Eduardo Galeano, de su libro "Días y noches de amor y de guerra"

- El crimen de la esperanza, ¿no es peor que el crimen de las personas?

- La censura triunfa de verdad cuando cada ciudadano se convierte en el
  implacable censor de sus propios  actos y palabras.

- No es necesario saber leer y escribir para escuchar la radio a transistores o
  mirar la televisión y recibir el cotidiano mensaje que enseña a aceptar el
  dominio del más fuerte y a confundir la personalidad con un  automóvil, la
  dignidad con un cigarrillo y la felicidad con una salchicha.


sábado, septiembre 03, 2011

Abandonado - Dumped




"He had no more strength to love her. Alive in him was solely the capacity to suffer because of her, the only thing remaining of love being deprivation and want. She  could no longer give him anything but suffering. As for joy, it was dead."

"No le quedaban más fuerzas para amarla. Vivo en él solamente quedaba la capacidad para sufrir por su culpa, los únicos restos del amor eran privación y necesidad. Ella no podía ya darle nada más que sufrimiento. El placer, estaba muerto".

Notebooks 1951-1959 (Albert Camus)